-
1 faire la verdure
-
2 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
3 verdure
-
4 théâtre
théâtre [teαtʀ]masculine noun► de théâtre [accessoires, costumes, décors] stage• homme/femme de théâtre man/woman of the theatreb. [d'événement, crime] scene* * *teɑtʀnom masculin1) Littérature ( genre) theatre [BrE]de théâtre — [acteur, directeur, billet] theatre [BrE] (épith); [décor, costume, masque] stage (épith); fig [gestes] histrionic
coup de théâtre — lit coup de théâtre; fig dramatic turn of events
2) ( art dramatique)faire du théâtre — ( comme profession) to be an actor; ( à l'école) to do drama; ( en amateur) to be involved in amateur dramatics
c'est du théâtre — fig it's just a put-on (colloq)
3) ( lieu) theatre [BrE]être le théâtre d'émeutes — fig to be the scene of riots
le théâtre des opérations — Armée the theatre [BrE] of operations
•Phrasal Verbs:* * *teɒtʀ nm1) (= art dramatique) theatre Grande-Bretagne theater USA2) (= salle, bâtiment) theatre Grande-Bretagne theater USA3) (= techniques, genre) drama, theatre Grande-Bretagne theater USA4) (= activité) stage, theatre Grande-Bretagne theater USAfaire du théâtre (en professionnel) — to be on the stage, (en amateur) to do some acting
5) (= œuvres) plays pl dramatic works pl6) fig (= lieu)7) péjoratif histrionics pl playacting* * *théâtre nm1 littér ( genre) theatreGB; le théâtre de l'absurde the theatreGB of the absurd; aimer le théâtre classique/burlesque/expérimental to like classical/burlesque/experimental theatreGB; le théâtre de Molière/de Racine Molière's/Racine's plays; le théâtre antique Greek classical drama; de théâtre [acteur, directeur, billet] theatreGB ( épith); [décor, costume, masque] stage ( épith); fig [gestes] histrionic; c'est un homme de théâtre he's a man of the theatreGB; coup de théâtre lit coup de théâtre; fig dramatic turn of events, coup de théâtre sout;2 ( art dramatique) faire du théâtre ( comme profession) to be an actor; ( à l'école) to do drama; ( en amateur) to be involved in amateur dramatics; se destiner au théâtre to intend to go on stage; adapter une nouvelle pour le théâtre to adapt a short story for the stage; faire son théâtre○ fig to put on one's act; c'est du théâtre fig it's just a put-on○;3 ( lieu) theatreGB; le théâtre était plein the theatreGB was full; être le théâtre d'affrontements/d'émeutes fig to be the scene of fighting/of riots; le théâtre des opérations Mil the theatreGB of operations.théâtre de Boulevard farce; théâtre antique amphitheatreGB; théâtre de marionnettes puppet theatreGB; théâtre d'ombres shadow theatreGB; théâtre en plein air open-air theatreGB; théâtre de verdure = théâtre en plein air.[teatr] nom masculinA.1. [édifice - généralement] theatre2. [compagnie théâtrale] theatre companyelle veut faire du théâtre she wants to go on the stage ou to become an actress ou to actje vis pour le théâtre [acteur] I live for the theatre ou stageje préfère le théâtre au cinéma I prefer theatre ou plays to filmsle théâtre élisabéthain/romantique Elizabethan/Romantic theatre ou dramale théâtre de boulevard mainstream popular theatre (as first played in theatres on the Paris boulevards)6. [attitude pleine d'outrance] histrionicsle voilà qui fait son théâtre there he goes, putting on his usual actB.1. [lieu d'un événement] scenenotre région a été le théâtre de nombreuses mutations our part of the country has seen a lot of changes2. MILITAIREthéâtre d'opérations ou des opérations the theatre of operations————————de théâtre locution adjectivale[cours] drama (modificateur)[agence] booking[jumelles] opera (modificateur)[accessoire, décor] stage (modificateur)une femme de théâtre a woman of the stage ou theatre -
5 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
6 disparaître
vi. исчеза́ть/исче́знуть ◄pp. -'ну-►, сходи́ть ◄-'дит-►/сойти́* (de la surface de qch.); скрыва́ться/ скры́ться ◄скро́ю-, -'ет-► [из ви́ду], погиба́ть/поги́бнуть (périr); -пропада́ть/ про́пасть ◄-ду, -от-, -пал► (être volé ou ne pas être à sa place); перево́диться ◄-'дит-►/перевести́сь* (cesser d'exister);dans les champs la neige a disparaître u — снег сошёл с поле́й; il a disparaître u dans la foule — он затеря́лся в толпе́; les maisons disparaissent dans la verdure — до́ма то́нут в зе́лени; les mammouths ont disparu — ма́монты исче́зли <вы́мерли>; disparaître à la fleur de l'âge — поги́бнуть во цве́те лет; depuis plusieurs jours, il a disparu [— вот] уже́ неско́лько дней как ∫ он исче́з [куда́-то] <он пропа́л>; mon stylo a disparu — моя́ ру́чка пропа́ла, у меня́ пропа́ла ру́чка; c'est une coutume qui disparaît — э́то исчеза́ющий <отмира́ющий> обы́чай ║ faire disparaître — ло́вко пря́тать/с=; faire disparaître qn. — устраня́ть/устрани́ть кого́-л.; faire disparaître des traces — замета́ть/ замести́ (balayer) — следы́ (fig. aussi); — не оставля́ть/не оста́вить следо́в, смыва́ть/ смыть (eau) — следы́; стира́ть/стере́ть (effacer) — следы́, уничтожа́ть/уничто́жить (supprimer) — следы́; il a été porté disparu ∑ — его́ счита́ли пропа́вшим без вести́le soleil a disparu derrière les nuages — со́лнце скры́лось за ту́чами <за ту́чи>;
■ m, f- disparu -
7 écran
m1) киноэкранécran panoramique — широкий экранprojeter sur l'écran — демонстрировать фильмécran ( publicitaire) — рекламная передача (по телевидению, по радио)écran vidéo, écran de visualisation — экран для визуального вывода••crever l'écran разг. — заткнуть за пояс2) кино, киноискусство3) ширма, экран, щит; щиток; защитная перегородка; помехаfaire un écran de sa main — заслониться рукой••faire écran — 1) заслонять, загораживать 2) мешать видеть или понимать7) ( в приложении) служащий для защиты, для прикрытияsociété écran — "дутая" фирма -
8 théâtre
m1) театрThéâtre aux Armées — театральные представления для солдат в районе боевых действийhomme de théâtre — артист; театральный работникthéâtre d'eau — 1) система фонтанов, каскадов 2) театральное представление на воде(le) théâtre Français — Французский театр, Комеди-Франсез••2) сценаparaître sur le théâtre — появиться на сценеfaire du théâtre — играть на сценеcours de théâtre — курс театрального искусства4) драматургия; собрание пьес6) афр. представление7) манерность; театральность -
9 tapis
[tapi]Nom masculin tapete feminino(d'escalier) passadeira femininotapis roulant esteira feminino rolantetapis de sol lona que cobre o chão de uma tenda de campismo* * *tapis tapi]nome masculinoalcatifa f.secouer les tapissacudir os tapetes(ginástica) faire des exercices au tapisfazer exercícios no tapete; fazer exercícios no chão3 (para móvel, mesa) cobertura f.panotoalha f.un tapis de verdureum tapete de verduratapete de banhotapete rolante; passadeira rolantetapete voadordivertir a plateia, alegrar o ambienteestar na berlinda, ser o centro das atençõessubmeter à discussão, propor para examinarmeter os pés pelas mãos -
10 coup d'œil
1) (обыкн. употр. с гл. jeter, donner, lancer, etc.) быстрый взглядSouvent je comprenais à des certaines attitudes, à quelques gestes détournés, à des coups d'œil lancés obliquement, qu'il était question de moi et que l'on parlait ou de mon âge ou de ma figure. Alors j'étais sur des charbons ardents. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Часто по выражению лиц, по неопределенным движениям рук, по взглядам исподтишка я понимала, что это относится ко мне, что говорят о моей молодости, о моей внешности, и я была как на горящих угольях.
Pour juger la bonne foi de Louis XVI et le dessein réel qu'il poursuivait, il suffit de jeter un coup d'œil sur les instructions secrètes qu'il envoya le jour même, le 14 décembre, au baron de Breteuil, qui le représentait auprès des cours étrangères. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Чтобы судить об искренности Людовика XVI и об его подлинных замыслах, достаточно бросить взгляд на тайные инструкции, направленные им в тот же день, 14 декабря, барону де Бретейлю, его представителю при иностранных дворах.
C'était son habitude, quand il prenait terre, de donner le premier coup d'œil à sa maison. (H. Bazin, Madame Corentine.) — Когда он высаживался на берег, то первым делом по привычке бросал взгляд на свой дом.
Oh! le coup d'œil terrible de la mère à l'enfant! Jamais elle ne l'avait ainsi regardé. (A. Daudet, Jack.) — О, как страшен был этот взгляд, брошенный матерью на сына! Она еще никогда не смотрела так на него.
Denise donna un coup d'œil aux vitrines de la boutique, où les parapluies et les cannes s'alignaient par files régulières. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Дениза окинула взглядом витрины магазина, на которых ровными рядами были расположены зонтики и тросточки.
2) глазомерIl avait coutume de dire que, n'aimant pas le genre humain, il n'exposait sa vie que pour le plaisir d'essayer ses muscles et d'exercer son coup d'œil. (G. Sand, Pierre qui roule.) — Он имел обыкновение говорить, что, ненавидя род людской, он рисковал своей жизнью только ради удовольствия, которое испытывал, укрепляя свои мускулы и развивая глазомер.
3) умение ориентироваться, оценивать обстановкуLe coup d'œil de Guise était prompt et sûr. Il avait vu tout de suite la marche que les événements devaient suivre. (J. Bainville, Histoire de France.) — У герцога Гиза было уменье быстро и точно оценивать обстановку. Он сразу же предвидел дальнейшее развитие событий.
4) проницательность, острый глазJ'ai un instinct infaillible, voyez-vous, mon enfant. J'ai un coup d'œil qui ne m'a jamais trompée. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — У меня верное чутье, дитя мое: у меня острый глаз, который ни разу меня не обманул.
Danton comprit, avec son coup d'œil habituel, les ressources qu'offrait à son savoir-faire cette situation complexe. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Дантон, с присущей ему сметливостью, понял, какую выгоду может дать создавшаяся сложная обстановка его деляческой натуре.
5) зрелище, вид, пейзажMoi, je trouve, dit M. Lheureux que l'on aurait dû planter là deux mâts vénitiens: avec quelque chose d'un peu sévère et de riche comme nouveauté, c'eût été d'un fort joli coup d'œil. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — - По-моему, - сказал господин Лере, - здесь надо поставить две венецианские мачты и украсить их какими-нибудь строгими и в то же время дорогими модными материями - это было бы очень красиво.
Un triste coup d'œil que mon jardin, ce matin. La moitié de la verdure persistante est de la couleur d'un artichaut à la barigoule... (Journal des Goncourt.) — Печальное зрелище являл собой сегодня утром мой сад: уцелевшая листва побурела...
Le pont présente un coup d'œil animé et pittoresque. (A. Daudet, Jack.) — Вид на мост живописен и полон жизни.
-
11 disparaître
disparaître [diespaaretr]〈 werkwoord〉2 sterven ⇒ omkomen, heengaan3 vergaan♦voorbeelden:cette mode a, est disparu(e) depuis longtemps • die mode behoort tot het verledenmon portefeuille a disparu • mijn portefeuille is wegfaire disparaître qc. • iets doen verdwijnen, uit de weg ruimenv1) verdwijnen2) weggaan3) sterven4) vergaan -
12 théâtre
théâtre [tee.aatr]〈m.〉1 schouwburg ⇒ theater, toneel♦voorbeelden:répertoire d'un théâtre • repertoire van een schouwburgthéâtre de verdure • openluchttheaterthéâtre à thèse • geëngageerd toneelthéâtre antique • klassiek toneelde théâtre • theatraal, gemaakt, overdreventhéâtre d'opérations • strijdtoneel, actieterreinm1) schouwburg, theater2) toneel4) aanstellerij -
13 saucisse
nf. SÔSSISSA (Albanais.001cC.PPA., Chambéry.025, Giettaz.215, Saxel) || seussè (001bA, Annecy, Villards-Thônes), seûssè (001aB.CHA.), seûssê (Annecy.003, Thônes), seûtchà (Cordon.083), cheûchè (Cluses).A1) godiveau, petite saucisse longue et mince: GODIVyÔ (001 | 003, Combe-Si.). - E.: Saucisson.A2) diot / diau, saucisse fraîche, grosse et courte, pur porc ou mélangée de boeuf, faite avec le petit intestin, longue de 8 à 12 cm., épaisse de 3 à 5 cm., pesant entre 100 et 200 grammes, et qu'on fait cuire au vin blanc sur un lit de sarments de vignes ; cervelas: DYÔ nm. (001a,025, Aix, Albertville.021, Arvillard.228, Conflans, Grésy- Isère, Hauteville-Savoie, Lanslevillard, Leschaux, St-Jean-Arvey, St-PierreFrançais - Savoyard 1507 Albigny), dyo (001b), djô (Bauges, Montagny-Bozel), dzô (Billième), R. « boudin d'argile avec lequel on faisait la poterie < dyò < argile>. - E.: Bêtise. - N.: On trouve aussi des diots aux choux (CPH.128-129)A3) pormon(n)ier (fl.), pormenaise, (fl.), pormonaise (fl.), saucisse ou saucisson fait de 70 % de viande hachée de porc frais (avec les poumons ou non) et 30 % de verdure (fines herbes et légumes hachés, blettes, poireaux, chou, rave, salade, chourave...), à cuire 30 minutes à l'eau tout simplement: pormon nm. (Grésy-Isère.), promonin (Seythenex), pormonyé / pormeunyé (021b, Conflans / 021a) || porm(ou)néza nf. (083 | 215), pornêzhe (Vallée de l'Arve), pormonière (Pralognan), R. => Poumon ; dyô d'érbe < diot d'herbes> (Combe de Savoie, Marnaz, Reposoir, St-Alban-Hurtières, Scionzier, Vallée du Giffre, AVG.328).A4) saucisse faite avec de la chair à saucisse et des choux hachés, diot de chou: shaôshè nf. (Morzine) ; dyô d'sho nm. (228).A5) longeole / longeolle nf. => Andouille.A6) grosse saucisse => Saucisson.B1) n., petit entonnoir, en corne ou en fer blanc, servant à faire les saucisses, les saucissons, les andouilles et les pormoniers: bwaidelèta nf., bornèta (021) ; seûtchîre (083). - E.: Abeille. -
14 écran
m1. экра́н;un écran panoramique — широ́кий экра́н; à écran panoramique — широкоэкра́нныйprojeter l'image sur l'écran — пока́зывать ipf. изображе́ние на экра́не;
2. (art) кинемато́граф, кино́ n indécl., экра́н;porter (adapter) une pièce à l'écran — экранизи́ровать ipf. et pf. — драмати́ческое произведе́ние; ● le petit écran — теле́видениеune vedette de l'écran — кинозвезда́;
un écran contre le vent — засло́н от ве́тра; faire écran — заслоня́ть/ заслони́ть (от + G); прегражда́ть/прегради́ть путь (+ D); un écran de fumée — дымова́я заве́са, пелена́ ды́ма; un écran de cheminée — ками́нный экра́нun écran de verdure cachait la maison — зелёный по́лог скрыва́л дом [от глаз];
-
15 écran
nm.1. ekran, parda, kino pardasi; projeter l'image sur l'écran tasvirni ekranda ko‘rsatmoq; un écran panoramique keng kinoekran2. kino san'ati haqida; kino; une vedette de l'écran kino yulduzi; porter, adapter une pièce à l'écran p'esani ekranlashtirmoq, kinoga olmoq; le petit écran televidenie3. ekran, to‘siq, parda, panjara; g‘ov; un écran de verdure cachait la maison ko‘m-ko‘k pardasimon narsa uyni to‘sib turardi; un écran contre le vent shamolni to‘suvchi g‘ov; faire écran to‘smoq, bekitmoq, panalamoq, pana qilmoq, yo‘lini to‘smoq; un écran de fumée dud niqob, tutun parda; un écran de cheminée kamin ekrani, to‘sig‘i (kamindan chiqayotgan kuchli issiqlikdan saqlanish uchun qo‘yiladigan to‘rtburchakli, oyoqli to‘siq).
См. также в других словарях:
verdure — [ vɛrdyr ] n. f. • v. 1200; de verd → vert 1 ♦ Couleur verte de la végétation. « Les allées, où tranchait, sur la verdure, le gilet rouge d un domestique » (Flaubert). « Les voilà ces sapins à la sombre verdure » ( Musset). 2 ♦ Par ext. Arbres,… … Encyclopédie Universelle
verdure — La verdure des fruicts qui ne sont encore meurs, ou qui sont cueillis avant leur saison, Acerbitas. Lieu plein de verdure, ou d herbes verdes, Viretum, siue Virectum. Ouvrage de verdure, comme on voit parmi les jardins de plaisance, en forme de… … Thresor de la langue françoyse
verdure (faire la) — loc. Se prostituer dans un parc … Dictionnaire du Français argotique et populaire
vert — vert, verte [ vɛr, vɛrt ] adj. et n. m. • 1080; verd jusqu au XVIIe; lat. viridis I ♦ Adj. 1 ♦ (Couleur) Intermédiaire entre le bleu et le jaune (radiations lumineuses dont la longueur d onde avoisine 0,52 μ). Par ext. Tirant sur le vert. Bleu… … Encyclopédie Universelle
Parc Jean-Jacques-Rousseau — Le parc Jean Jacques Rousseau couvre environ 50 hectares et abrite des fabriques dédiées à une vertu, une valeur ou un personnage que le marquis René de Girardin admirait. Géographie Pays … Wikipédia en Français
SALUT — La notion de salut en histoire des religions est une notion complexe. Elle comporte un aspect négatif, par où le salut s’entend comme délivrance et libération; dans cette perspective, les maux dont le fidèle se trouve préservé sont souvent de… … Encyclopédie Universelle
théâtre — [ teatr ] n. m. • 1213; lat. theatrum; gr. theatron I ♦ (Édifice). 1 ♦ Antiq. Construction en plein air, généralement adossée à une colline creusée en hémicycle et comprenant quatre parties : le « theatron » (enceinte destinée au spectateur), l… … Encyclopédie Universelle
Latour-de-Sabran — Robion Robion Pays France … Wikipédia en Français
Mars Aux Musées — Nice Pour les articles homonymes, voir Nice (homonymie). Nice Quai des États Unis et Promenade des Anglais … Wikipédia en Français
Mars aux Musees — Nice Pour les articles homonymes, voir Nice (homonymie). Nice Quai des États Unis et Promenade des Anglais … Wikipédia en Français
Mars aux Musées — Nice Pour les articles homonymes, voir Nice (homonymie). Nice Quai des États Unis et Promenade des Anglais … Wikipédia en Français